https://www.youtube.com/watch?v=igR389AeBJg
@loop
@[00:00] For the people that are at zero, yeah.
영 상태에 있는 사람들을 위해서 말이죠.
@[00:02] What is it that they're typically coming to you to help them with?
그들이 보통 당신에게 도움을 요청하는 것은 무엇인가요?
@[00:05] So, if you were one of them, yeah.
만약 당신이 그들 중 하나라면 말이죠.
@[00:07] what is it that they want from Alex Hormozi?
그들이 Alex Hormozi에게 원하는 것은 무엇인가요?
@[00:11] I think it's um there's what they think they want and what they actually need.
제 생각에는 그들이 원한다고 생각하는 것과 실제로 필요한 것이 있습니다.
@[00:16] Um which are two different things.
이 둘은 완전히 다른 것들이죠.
@[00:18] And so, I think what they think they want is uh some tactic that's going to immediately help them start a business.
그래서 제 생각에 그들이 원한다고 생각하는 것은 즉시 사업을 시작하는 데 도움이 될 어떤 전술입니다.
@[00:26] Um what they typically actually need is um the courage to be willing to be wrong and to be willing to have shame by failing at things in front of people whose opinions they care about.
하지만 그들이 실제로 필요한 것은 틀릴 수 있다는 용기와, 자신이 신경 쓰는 사람들 앞에서 실패함으로써 수치심을 감수할 용기입니다.
@[00:37] And I think that's like if I re-rewound the clock for me, it was probably one of the hardest
그리고 제가 시간을 되돌려 생각해보면, 그것은 아마도 가장 어려운 것 중 하나였습니다.
@[00:49] things that I had to get over.
제가 극복해야 했던 것들 중에 말이죠.
@[00:53] And so, I think that's why maybe my message resonates with a lot of people is because it was so hard for me um to get over.
그래서 아마도 제 메시지가 많은 사람들에게 공감을 얻는 이유는 저에게도 그것을 극복하는 것이 너무 어려웠기 때문인 것 같습니다.
@[00:57] And what's interesting is basically anybody who's listening, the harder it is for you to break free of whatever kind of mental prison you've
그리고 흥미로운 것은 지금 듣고 있는 누구든지, 당신이 만든 어떤 종류의 정신적 감옥에서 벗어나는 것이 어려울수록
@[01:03] made for yourself, whether that's real or just in your head, the more compelling your story will be when you break through it.
그것이 현실이든 단순히 머릿속에 있는 것이든, 그것을 돌파했을 때 당신의 이야기는 더욱 설득력 있게 될 것입니다.
@[01:08] Um because it will resonate with even more people.
왜냐하면 그것이 더 많은 사람들에게 공감을 줄 테니까요.
@[01:12] Uh the for the people that it was easy, that their story doesn't have a doesn't have a lot of like I was immediately an
쉽게 해낸 사람들의 경우, 그들의 이야기는 '나는 즉시 기업가가 되었다'는 식의 내용이 별로 없습니다.
@[01:18] entrepreneur.
기업가 말이죠.
@[01:19] Like I wasn't like that.
저는 그런 타입이 아니었어요.
@[01:20] I had a job when I was in high school.
고등학교 때부터 일을 했고요.
@[01:21] I had a job immediately out of college.
대학 졸업하자마자 바로 취업했습니다.
@[01:23] Some people are like I was selling lemonade out of the back of my, you know, thing when I was 13.
어떤 사람들은 '13살 때 뒤쪽에서 레모네이드를 팔았다'고 하죠.
@[01:25] I didn't do any of that.
저는 그런 건 전혀 안 했어요.
@[01:26] Like school failed me.
학교가 저를 실패시킨 것도 아니고요.
@[01:27] I actually was pretty good at school.
사실 저는 학교 성적이 꽤 좋았습니다.
@[01:29] Uh I didn't have any of those issues.
그런 문제들은 전혀 없었어요.
@[01:30] You know what I mean?
무슨 말인지 아시겠죠?
@[01:31] And so, I had a
그래서 저는
@[01:34] pretty clear career path.
꽤 명확한 커리어 경로를 가지고 있었습니다.
@[01:37] And so, I had what many would consider like I had a real opportunity cost.
그래서 많은 사람들이 생각하기에 저에게는 진짜 기회비용이 있었죠.
@[01:40] So, I had a white-collar job and I had uh a GMAT score above Harvard's min score.
화이트칼라 직업도 있었고 하버드 최소 점수보다 높은 GMAT 점수도 있었거든요.
@[01:43] And so, I had a really clear path of what my life would could look like in the next 20 30 years.
그래서 앞으로 20-30년 동안 제 인생이 어떻게 될지 정말 명확한 경로가 있었습니다.
@[01:46] And it was fairly
그리고 그것은 꽤
@[01:51] well-defined.
잘 정의되어 있었어요.
@[01:51] It's like I'll go to
하버드나 스탠포드나
@[01:52] Harvard or Stanford or one of the top business schools.
최고 경영대학원 중 한 곳에 가는 것이었죠.
@[01:55] And then I will either go back into management consulting, I'll go into investment banking, and then eventually end up in private equity.
그리고 나서 경영 컨설팅으로 돌아가거나, 투자은행에 가서, 결국에는 사모펀드에서 끝나는 거였어요.
@[01:57] Um and that would be the path, right?
그게 바로 그 경로였죠, 그렇죠?
@[01:59] And then all the flowers would be set at my
그러면 모든 꽃들이 제 발밑에 놓여질 거고
@[02:04] feet.
발밑에 말이죠.
@[02:06] And you know, everyone would say we approve of you.
그리고 모든 사람들이 '우리는 너를 인정한다.
@[02:07] You're an excellent person.
너는 훌륭한 사람이야'라고 말하겠죠.
@[02:09] But when I saw the people who were 20 years ahead of me, I really didn't want their life.
하지만 저보다 20년 앞선 사람들을 봤을 때, 정말로 그들의 삶을 원하지 않았어요.
@[02:11] And then it started making me look at my life.
그리고 나서 제 자신의 삶을 돌아보기 시작했습니다.
@[02:13] And I was like I don't even know if I really
그리고 '나는 정말로
@[02:15] want my life.
내 삶을 원하는지조차 모르겠다'고 생각했어요.
@[02:20] Um and so, the big decisions that I've made in my life, unfortunately, um have almost always come at the at the the doorstep of a parent death.
그래서 불행하게도 제 인생에서 내린 큰 결정들은 거의 항상 부모님의 죽음 문턱에서 나왔습니다.
@[02:27] Um and I think maybe in some ways that makes me a coward uh for having needed death to make decisions.
그리고 어떤 면에서는 결정을 내리기 위해 죽음이 필요했다는 것이 저를 겁쟁이로 만드는 것 같아요.
@[02:33] And so, operationalizing that has been something that has helped me move faster to make decisions that I know I need to make but don't.
그래서 그것을 실행 가능하게 만드는 것이 제가 해야 한다고 알지만 하지 않는 결정들을 더 빨리 내리는 데 도움이 되었습니다.
@[02:39] And so, like the first big kind of like
그래서 첫 번째 큰
@[02:46] what it felt like a death decision was um I was a consultant, 22-ish years old.
죽음과 같은 결정이라고 느껴졌던 것은 22세 정도에 컨설턴트였을 때였습니다.
@[02:52] I had a paid-for, you know, condo that I bought overlooking the city.
도시가 내려다보이는 콘도를 현금으로 샀었어요.
@[02:55] And I remember thinking like I really hope I don't wake up tomorrow.
그리고 '내일 깨어나지 않았으면 좋겠다'고 생각했던 기억이 납니다.
@[03:00] And that and it I don't mean that to be melodramatic.
그리고 이것을 멜로드라마틱하게 말하려는 건 아니에요.
@[03:02] It just I just for a period of time, I just always just like hoped every night.
단지 한동안, 매일 밤마다 그냥 그렇게 바랐을 뿐이에요.
@[03:05] I was like I just really hope I don't wake up tomorrow.
'내일 깨어나지 않았으면 정말 좋겠다'고요.
@[03:09] Like I just don't want to do this.
그냥 이런 걸 하고 싶지 않다고요.
@[03:11] And what was difficult about that was that that time was when my father was most proud of me.
그리고 그때가 어려웠던 이유는 그 시기가 아버지가 저를 가장 자랑스러워했던 때였기 때문입니다.
@[03:14] Uh because I was doing everything that was according to plan.
제가 계획대로 모든 것을 하고 있었거든요.
@[03:19] You know, he could talk about like his son who graduated in 3 years from Vanderbilt, had the had the good job.
밴더빌트를 3년 만에 졸업하고 좋은 직장을 가진 아들에 대해 이야기할 수 있었죠.
@[03:24] Like everything was we're following the plan.
모든 것이 계획을 따르고 있었어요.
@[03:29] Um and it was upon realizing that my ultimate expression of living out his dream was me feeling like I didn't want to be alive.
그리고 그의 꿈을 실현하는 제 최종적인 표현이 살고 싶지 않다는 기분이라는 것을 깨달았을 때였습니다.
@[03:34] And so, in and it took me time to get to that point to even articulate that.
그래서 그 지점에 도달해서 그것을 표현하는 데까지 시간이 걸렸어요.
@[03:39] Cuz obviously you never want to kind of like admit
왜냐하면 분명히 인정하고 싶지 않거든요
@[03:45] failure of like I have really messed something up here.
'내가 여기서 뭔가 정말 망쳤다'는 실패를요.
@[03:48] Um but I was living my life to win someone else's game.
하지만 저는 다른 사람의 게임에서 이기기 위해 제 삶을 살고 있었어요.
@[03:52] And when I realized that, I realized that one of our dreams had to die.
그리고 그것을 깨달았을 때, 우리 꿈 중 하나는 죽어야 한다는 것을 깨달았습니다.
@[03:58] Either his or mine.
그의 꿈이든 제 꿈이든요.
@[04:00] And when I realized that his dream must die in order for mine to live was a statement that I kind of crystallized when I was at that point in my life.
그리고 제 꿈이 살기 위해서는 그의 꿈이 죽어야 한다는 것을 깨달았을 때, 그것은 제 인생의 그 시점에서 결정화된 문장이었습니다.
@[04:10] Like I had to keep repeating that.
계속 그것을 반복해야 했어요.
@[04:13] Like his dream has to die in order for mine to live.
'그의 꿈이 죽어야 제 꿈이 살 수 있다'고요.
@[04:16] And so, to put this in perspective of like how afraid of my father's judgment I was, I left the state and drove across the country halfway through before calling him to tell him that I was gone.
그래서 제가 아버지의 판단을 얼마나 두려워했는지 관점에서 보면, 저는 주를 떠나 전국을 절반 정도 운전한 후에야 아버지에게 전화해서 떠났다고 말했어요.
@[04:19] And so, I
그래서 저는
@[04:25] bring this up because I don't try I'm not trying to be dramatic here, but I'm saying that if you feel a lot of pressure, I get it.
이것을 언급하는 이유는 여기서 드라마틱하게 하려는 게 아니라, 만약 당신이 많은 압박감을 느낀다면, 저는 이해한다는 것입니다.
@[04:28] Like I tried to leave the job that I was at to pursue just literally anything that wasn't that.
제가 그 직장을 떠나려고 했던 것은 그것이 아닌 말 그대로 무엇이든 추구하기 위해서였어요.
@[04:31] Just I wanted to start a business at some point.
그냥 언젠가 사업을 시작하고 싶었어요.
@[04:34] I didn't know how I was
어떻게 할지는 몰랐지만요.
@[04:39] going to do it.
어떻게 할지는요.
@[04:41] I just knew that what I was doing was not the path I wanted to be on.
단지 제가 하고 있던 것이 제가 가고 싶은 길이 아니라는 것을 알았어요.
@[04:44] And everybody around me wanted me to be on that path.
그리고 제 주변의 모든 사람들은 제가 그 길에 있기를 원했어요.
@[04:47] And so, I went to go be like, "Hey, I'm thinking about doing something else." And you know, it would always be that you know, don't later.
그래서 '저기, 다른 일을 해볼 생각이에요'라고 말하러 갔는데, 항상 '나중에 하지 마라'였어요.
@[04:52] Later.
나중에.
@[04:53] Like everything's good.
모든 게 좋으니까.
@[04:55] Later, you know.
나중에요, 알죠.
@[04:56] And um I remember when I called my dad and I told him that, he said, "Understand.
그리고 아버지에게 전화해서 그 얘기를 했을 때, 아버지가 '이해한다.
@[04:58] Why don't you come like come home?
집에 와보지 않겠니?
@[04:59] We'll uh we'll I didn't tell him that I was I was going yet.
우리가...' 저는 아직 떠난다고 말하지 않았거든요.
@[05:02] Like I said, 'Hey, I want I you know, I want to go pursue this fitness thing.'
그냥 '저기, 이 피트니스 일을 해보고 싶어요'라고 했어요.
@[05:06] Um he said, 'Cool.
아버지가 '좋다.
@[05:06] Come over for lunch.
점심 먹으러 와라.
@[05:08] We'll talk about it.' You know, and he and I was like, 'I'm already gone.' And then obviously his tone changed a lot.
얘기해보자'고 하셨는데, '저는 이미 떠났어요'라고 했죠. 그러자 당연히 아버지의 어조가 많이 바뀌었어요.
@[05:15] Um and um and you know, our relationship struggled for, you know, years after that.
그리고 그 후로 저희 관계는 몇 년 동안 어려웠어요.
@[05:19] And I also bring that up because sometimes there's this illusion that like, you know, you get on the on the
그리고 이것을 언급하는 이유는 때때로 이런 착각이 있기 때문입니다.
@[05:26] Oscar stage or whatever it is.
오스카 무대나 뭐든지에 올라가서
@[05:28] And you're like, "Hey, I just want to thank, you know, my mom, my dad, my friends for always supporting me." And um I can't say that.
'저는 항상 저를 지지해준 엄마, 아빠, 친구들에게 감사하다고 말하고 싶습니다'라고 하는데, 저는 그렇게 말할 수 없어요.
@[05:31] And I wish I could.
그렇게 말할 수 있었으면 좋겠지만요.
@[05:33] And you might not be able to say that either.
그리고 당신도 그렇게 말하지 못할 수도 있어요.
@[05:37] And I also don't think that's a reason not to do it.
그리고 그것이 하지 않을 이유라고 생각하지도 않아요.
@[05:40] And so, um we did struggle for years after that to kind of like cuz I was basically living as what was once his prodigal son uh goes and takes a minimum wage job as a personal trainer at gym.
그래서 그 후로 몇 년 동안 어려웠는데, 왜냐하면 저는 기본적으로 한때 그의 유망한 아들이었던 사람이 가서 체육관에서 최저임금을 받는 개인 트레이너 일을 하며 살고 있었거든요.
@[05:52] Uh like, you know, cleaning floors and stuff to learn just to learn the gym business.
체육관 사업을 배우기 위해 바닥 청소 같은 일도 하면서요.
@[05:57] Um but that was ultimately like how I broke free literally, you know, physically uh leaving the area and, you know, mentally.
하지만 그것이 궁극적으로 제가 말 그대로 물리적으로 그 지역을 떠나고, 정신적으로도 자유로워진 방법이었어요.
@[06:02] But I think that I had to accept that there was a there was a timeline where my father would never talk to me again.
하지만 제 생각에는 아버지가 다시는 저와 이야기하지 않을 타임라인이 있다는 것을 받아들여야 했어요.
@[06:10] And I had to be okay with that um to pursue what I wanted.
그리고 제가 원하는 것을 추구하기 위해 그것을 받아들여야 했어요.
@[06:13] And I think that when you ask the original question, what are the people from zero to one really looking for?
그리고 원래 질문인 영에서 일로 가는 사람들이 정말로 찾고 있는 것이 무엇인지 물어보면
@[06:15] I read tons of business books at that time.
저는 그때 수많은 비즈니스 책을 읽었어요.
@[06:20] But I couldn't use any of them because I was so afraid.
하지만 너무 무서워서 그 어떤 것도 사용할 수 없었어요.
@[06:24] And what's crazy is that like I think about it now and in retrospect and it's like it's crazy how large the perceived monsters can appear.
그리고 미친 건 지금 돌이켜 생각해보면, 인식된 괴물들이 얼마나 크게 보일 수 있는지가 정말 미친 것 같아요.
@[06:29] And Leila has this quote that I love, but it's um fear is a mile wide and inch deep.
그리고 Leila가 한 말 중에 제가 좋아하는 것이 있는데, '두려움은 1마일 넓이에 1인치 깊이'라는 것입니다.
@[06:38] And so, you look at it and it looks like this ocean.
그래서 그것을 보면 바다처럼 보여요.
@[06:40] And then you take the first step and you realize you don't drown cuz it's like, "Oh, there's ground underneath of this." Right?
그런데 첫걸음을 내디디면 익사하지 않는다는 것을 깨달아요. '아, 이 밑에 땅이 있네'하고 말이죠.
@[06:42] There's other people who are more on my path.
제 길에 더 맞는 다른 사람들이 있어요.
@[06:47] And the friends you lose, you gain new friends.
그리고 잃는 친구들이 있으면, 새로운 친구들을 얻게 되죠.
@[06:48] Right?
그렇죠?
@[06:48] And so, um that fear
그래서 그 두려움이
@[06:54] was the hardest decision that I've had to overcome in my entrepreneurial career.
제 기업가적 경력에서 극복해야 했던 가장 어려운 결정이었습니다.
@[07:00] And I think of all the of all the split paths in my life, that was the one that if I had many timelines or many universes that existed, that was probably the one that is the most likely
그리고 제 인생의 모든 갈래길 중에서, 만약 많은 타임라인이나 많은 우주가 존재한다면, 그것이 아마도 가장 가능성이 높은
@[07:07] that I would not have parted from.
제가 헤어지지 않았을 길이었을 것입니다.
@[07:09] So, I think in like 90% of universes that Alex Hormozi exists, I'm just a consultant somewhere.
그래서 Alex Hormozi가 존재하는 우주의 90%에서는 저는 그냥 어딘가의 컨설턴트일 것입니다.
@[07:14] And so, um I would encourage you if you do feel that, you're not going to die.
그래서 만약 당신이 그런 기분을 느낀다면, 당신은 죽지 않을 것입니다.
@[07:20] Like you won't die.
정말로 죽지 않을 거예요.
@[07:22] And you might just live.
그리고 당신은 그냥 살 수도 있어요.
@[07:24] It's so interesting because I think everything you've said is just absolutely spot on.
정말 흥미로운 것은 당신이 말한 모든 것이 정확히 맞다고 생각합니다.
@[07:29] But you're right in the way you say that if you'd asked an audience member listening now why they haven't started yet, they wouldn't say fear.
하지만 당신이 말한 방식이 맞는 것이, 지금 듣고 있는 청중에게 왜 아직 시작하지 않았는지 물어보면, 그들은 두려움이라고 말하지 않을 것입니다.
@[07:33] They would say I haven't got the X, I haven't got the Y.
그들은 'X가 없어서, Y가 없어서'라고 말할 거예요.
@[07:39] But actually it is such an emotional thing.
하지만 실제로는 그것은 정말 감정적인 것입니다.
@[07:43] And we don't talk about that enough because uncertainty is human seem to be allergic to uncertainty.
그리고 우리는 그것에 대해 충분히 이야기하지 않는데, 왜냐하면 불확실성에 인간은 알레르기 반응을 보이는 것 같거든요.
@[07:46] And they'd rather the certain misery of their current situation typically than uncertainty.
그리고 그들은 보통 불확실성보다는 현재 상황의 확실한 비참함을 더 선호해요.
@[07:51] And I think um and I and I used what I consider a very non-palatable word of coward purposefully because no one wants to say they're afraid.
그리고 제가 의도적으로 '겁쟁이'라는 매우 받아들이기 어려운 단어를 사용한 이유는 아무도 자신이 두렵다고 말하고 싶어하지 않기 때문입니다.
@[08:01] Because if you say you're afraid, then it means you're a coward.
왜냐하면 만약 당신이 두렵다고 말하면, 그것은 당신이 겁쟁이라는 의미이거든요.
@[08:04] And I think that it only means you're a coward if you don't if you allow that fear to change your behavior in an aversive way.
그리고 제 생각에는 그 두려움이 당신의 행동을 회피적인 방식으로 바꾸도록 허용할 때만 겁쟁이라는 것입니다.
@[08:08] As in it not towards what you want.
즉, 당신이 원하는 것을 향하지 않는다는 말이죠.
@[08:11] And so, you know, the inverse of that, many people have heard it.
그래서 그것의 반대는, 많은 사람들이 들어봤을 텐데요.
@[08:14] Courage is not acting um without fear, but despite fear.
용기는 두려움 없이 행동하는 것이 아니라, 두@[08:14] Courage is not acting um without fear, but despite fear. 용기는 두려움 없이 행동하는 것이 아니라, 두려움에도 불구하고 행동하는 것입니다.
@[08:17] Um and I think
그리고 제 생각에는
@[08:23] that um when you act when you allow fear to change your behavior the wrong way, that is when you can give yourself that title of coward.
두려움이 당신의 행동을 잘못된 방향으로 바꾸도록 허용할 때, 그때 자신에게 겁쟁이라는 타이틀을 붙일 수 있다고 생각합니다.
@[08:28] And I think that is a title that I have feared my whole life.
그리고 그것은 제가 평생 두려워해온 타이틀입니다.
@[08:32] And that label is almost I'm more afraid of that label Mhm.
그리고 그 라벨은 거의... 저는 그 라벨이 더 무서워요.
@[08:37] than the label of failure.
실패라는 라벨보다도요.
@[08:43] I'd rather be a failure than a coward.
차라리 겁쟁이보다는 실패자가 되겠어요.
@[08:45] Real quick, I'm going to show you the exact 10-stage roadmap from zero to 100 million plus that less than 1% of companies finish, I've now done multiple times.
잠깐, 제가 여러 번 해본 것으로 1% 미만의 회사만이 완주하는 영에서 1억 달러 이상까지의 정확한 10단계 로드맵을 보여드리겠습니다.
@[08:51] And so, I can say with a lot of confidence that these are the stages as head count increases that you need to
그래서 저는 확신을 가지고 말할 수 있는데, 이것들이 직원 수가 증가할 때 여러분이 통과해야 할 단계들입니다.
@[08:58] get through.
통과해야 할 단계들 말이죠.
@[09:02] And I broke each of these down by eight different functions of the business, what the constraint feels like, like what are the symptoms of it when you're going through it, and then what steps we actually took to graduate.
그리고 이것들을 비즈니스의 8가지 다른 기능별로 분석했고, 제약이 어떤 느낌인지, 그것을 겪을 때의 증상은 무엇인지, 그리고 실제로 졸업하기 위해 취한 단계들이 무엇인지 설명했습니다.
@[09:08] And we've done this across software, physical products, uh service businesses, brick and mortar, all of this.
그리고 우리는 소프트웨어, 물리적 제품, 서비스 비즈니스, 오프라인 매장 등 모든 영역에서 이것을 해왔습니다.
@[09:10] And it works.
그리고 효과가 있어요.
@[09:12] And it's my gift to you.
그리고 이것은 여러분에게 드리는 저의 선물입니다.
@[09:14] It's absolutely free.
완전히 무료예요.
@[09:17] And so, the link's in the description, but you just go acquisition.com/roadmap.
그래서 링크가 설명란에 있지만, acquisition.com/roadmap으로 가시면 됩니다.
@[09:21] Just enter your info and it'll spit right back to you, all free.
정보만 입력하면 바로 받으실 수 있어요, 모두 무료로요.